"GRO" meaning in All languages combined

See GRO on Wiktionary

Proper name [English]

Head templates: {{en-proper noun}} GRO
  1. Abbreviation of Guerrero (“a state of Mexico”). Tags: abbreviation, alt-of Alternative form of: Guerrero (extra: a state of Mexico)
    Sense id: en-GRO-en-name-ydYsx8pd

Noun [English]

Forms: GROs [plural]
Head templates: {{en-noun}} GRO (plural GROs)
  1. Initialism of guest relation officer. Tags: abbreviation, alt-of, initialism Alternative form of: guest relation officer Related terms: girl rented overnight
    Sense id: en-GRO-en-noun-JfTydCDH
  2. (Singapore) Initialism of grassroots organization. Tags: Singapore, abbreviation, alt-of, initialism Alternative form of: grassroots organization
    Sense id: en-GRO-en-noun-GdVr1Xcc Categories (other): Singapore English, English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 9 32 59

Noun [Tagalog]

Forms: ᜇ᜔ᜌᜒᜀᜇ᜔ᜂ [Baybayin]
Etymology: From an initialism of English girl rented overnight. Etymology templates: {{der|tl|en|girl rented overnight}} English girl rented overnight Head templates: {{tl-noun|b=dyi.ar.o}} GRO (Baybayin spelling ᜇ᜔ᜌᜒᜀᜇ᜔ᜂ)
  1. (possibly dated, derogatory, offensive) a sex worker; a prostitute Tags: dated, derogatory, offensive, possibly

Symbol [Translingual]

Head templates: {{head|mul|symbol|||or||or||or||cat2=|f1lang=en|f1nolink=|f2lang=en|f2nolink=|f3lang=en|f3nolink=|f4lang=en|f4nolink=|head=|head2=|head3=|head4=|sc=Latn|sort=}} GRO, {{mul-symbol}} GRO
  1. (international standards, aviation) IATA airport code for Girona–Costa Brava Airport, which serves Girona, Catalonia, Spain. Categories (topical): Aviation

Inflected forms

Download JSON data for GRO meaning in All languages combined (7.1kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mul",
        "10": "",
        "2": "symbol",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "or",
        "6": "",
        "7": "or",
        "8": "",
        "9": "or",
        "cat2": "",
        "f1lang": "en",
        "f1nolink": "",
        "f2lang": "en",
        "f2nolink": "",
        "f3lang": "en",
        "f3nolink": "",
        "f4lang": "en",
        "f4nolink": "",
        "head": "",
        "head2": "",
        "head3": "",
        "head4": "",
        "sc": "Latn",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "GRO",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "GRO",
      "name": "mul-symbol"
    }
  ],
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "symbol",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "IATA airport codes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "mul",
          "name": "Aviation",
          "orig": "mul:Aviation",
          "parents": [
            "Aeronautics",
            "Transport",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "IATA airport code for Girona–Costa Brava Airport, which serves Girona, Catalonia, Spain."
      ],
      "id": "en-GRO-mul-symbol-vGcfFAbK",
      "links": [
        [
          "aviation",
          "aviation"
        ],
        [
          "IATA",
          "IATA"
        ],
        [
          "airport",
          "airport"
        ]
      ],
      "qualifier": "international standards",
      "raw_glosses": [
        "(international standards, aviation) IATA airport code for Girona–Costa Brava Airport, which serves Girona, Catalonia, Spain."
      ],
      "topics": [
        "aeronautics",
        "aerospace",
        "aviation",
        "business",
        "engineering",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences"
      ]
    }
  ],
  "word": "GRO"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "GRO",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "a state of Mexico",
          "word": "Guerrero"
        }
      ],
      "categories": [],
      "glosses": [
        "Abbreviation of Guerrero (“a state of Mexico”)."
      ],
      "id": "en-GRO-en-name-ydYsx8pd",
      "links": [
        [
          "Guerrero",
          "Guerrero#English"
        ],
        [
          "Mexico",
          "Mexico"
        ]
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "GRO"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "GROs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "GRO (plural GROs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "guest relation officer"
        }
      ],
      "categories": [],
      "glosses": [
        "Initialism of guest relation officer."
      ],
      "id": "en-GRO-en-noun-JfTydCDH",
      "links": [
        [
          "guest relation officer",
          "guest relation officer#English"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "_dis1": "65 35",
          "word": "girl rented overnight"
        }
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "initialism"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "grassroots organization"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Singapore English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "9 32 59",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Initialism of grassroots organization."
      ],
      "id": "en-GRO-en-noun-GdVr1Xcc",
      "links": [
        [
          "grassroots",
          "grassroots#English"
        ],
        [
          "organization",
          "organization#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Singapore) Initialism of grassroots organization."
      ],
      "tags": [
        "Singapore",
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "initialism"
      ]
    }
  ],
  "word": "GRO"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "en",
        "3": "girl rented overnight"
      },
      "expansion": "English girl rented overnight",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From an initialism of English girl rented overnight.",
  "forms": [
    {
      "form": "ᜇ᜔ᜌᜒᜀᜇ᜔ᜂ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "b": "dyi.ar.o"
      },
      "expansion": "GRO (Baybayin spelling ᜇ᜔ᜌᜒᜀᜇ᜔ᜂ)",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1999, Roland B. Tolentino, Fastfood, Megamall at Iba Pang Kwento Sa Pagsasara Ng Ikalawang Milenyum",
          "text": "Sa ikatlong pagkikita'y ikwinento mo ang yong girlfriend, isang GRO sa club na nagmamay-ari rin nitong pinapasukan mo, isang sugapa't suicidal na naghahandang tumungo sa Japan. Kaya isinangla mo ang lahat ng iyong alahas na ginto, ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1997, Jose Y. Dalisay, Butihing babae ng Timog ; Mac Malicsi, TNT",
          "text": "... malusog ngunit tila pinagtampuhan ng kariktan TEX, 55, laos na artista ngunit nag-iilusyong lover boy ng madlang kababaihan BRANDY, GINGER, 23-26, mga GRO rin MGA WEYTER MGA KUSTOMER (kung kinakailangan) Ang Tagpo: Sa ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2006, Roland B. Tolentino, Sarah S. Raymundo, Kontra-gahum: academics against political killings",
          "text": "... ang identifikasyon sa uring ito) ang may angas pa sa pagbebenta ng katawan sa mababang halaga o inaakalang mababang antas ng kondisyon ng paggawa ( parlor sa mga bakla, beer house sa mga GRO, mall bikini contest sa mga expat, ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1996, Jose Y. Dalisay, Pagsabog ng liwanag: Aninag, anino",
          "text": "ang gaganda rin ng mga GRO, pamatay talaga, walang binatbat 'yang mga Pega -Pegasus na 'yan. Mestisa, ehinita, morena, mamili ka. Ipakikilala sana kita d'un sa naging bata ko, si Cherry, ka- mukha ni Aliee Dixson, pero matindi pala ang ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2002, Victor Emmanuel Carmelo D. Nadera, Ang aklat likhaan ng tula at maikling kuwento, 1999",
          "text": "... gamit ang tingin ng isang babaeng naghahanap ng makakasama sa madaling - araw, hanggang sa abutan na ng taksi ang maliwanag na Timog, ang mga mag -syotang papasok pa lang kung saan-saang bar, ang mga GRO na makapal pa ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2000, Marra PL. Lanot, Witch's dance: at iba pang tula sa Filipino at Español",
          "text": "... bakit sige pa rin sa pagbubuntis ang iskuwater para mabigyan si Mister ng anak na lalaki pagkatapos ng anim na anak na babae, kung bakit hindi naiiba ang mga GRO at kabit sa ilang mayamang Misis, kung bakit may rali, martsa, giyera.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a sex worker; a prostitute"
      ],
      "id": "en-GRO-tl-noun-1NPoDg6p",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "sex",
          "sex"
        ],
        [
          "worker",
          "worker"
        ],
        [
          "prostitute",
          "prostitute"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(possibly dated, derogatory, offensive) a sex worker; a prostitute"
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "derogatory",
        "offensive",
        "possibly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "/ˈdjiʔaɾʔo/"
    },
    {
      "other": "[ˈd͡ʒi.ʔɐɾ.ʔo]"
    }
  ],
  "word": "GRO"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English proper nouns",
    "English uncountable nouns"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "GRO",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "a state of Mexico",
          "word": "Guerrero"
        }
      ],
      "categories": [
        "English abbreviations"
      ],
      "glosses": [
        "Abbreviation of Guerrero (“a state of Mexico”)."
      ],
      "links": [
        [
          "Guerrero",
          "Guerrero#English"
        ],
        [
          "Mexico",
          "Mexico"
        ]
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "GRO"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English proper nouns",
    "English uncountable nouns"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "GROs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "GRO (plural GROs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "girl rented overnight"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "guest relation officer"
        }
      ],
      "categories": [
        "English initialisms"
      ],
      "glosses": [
        "Initialism of guest relation officer."
      ],
      "links": [
        [
          "guest relation officer",
          "guest relation officer#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "initialism"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "grassroots organization"
        }
      ],
      "categories": [
        "English initialisms",
        "Singapore English"
      ],
      "glosses": [
        "Initialism of grassroots organization."
      ],
      "links": [
        [
          "grassroots",
          "grassroots#English"
        ],
        [
          "organization",
          "organization#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Singapore) Initialism of grassroots organization."
      ],
      "tags": [
        "Singapore",
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "initialism"
      ]
    }
  ],
  "word": "GRO"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "en",
        "3": "girl rented overnight"
      },
      "expansion": "English girl rented overnight",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From an initialism of English girl rented overnight.",
  "forms": [
    {
      "form": "ᜇ᜔ᜌᜒᜀᜇ᜔ᜂ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "b": "dyi.ar.o"
      },
      "expansion": "GRO (Baybayin spelling ᜇ᜔ᜌᜒᜀᜇ᜔ᜂ)",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Requests for translations of Tagalog quotations",
        "Tagalog 3-syllable words",
        "Tagalog derogatory terms",
        "Tagalog entries with incorrect language header",
        "Tagalog lemmas",
        "Tagalog nouns",
        "Tagalog offensive terms",
        "Tagalog terms derived from English",
        "Tagalog terms with Baybayin script",
        "Tagalog terms with IPA pronunciation",
        "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
        "Tagalog terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1999, Roland B. Tolentino, Fastfood, Megamall at Iba Pang Kwento Sa Pagsasara Ng Ikalawang Milenyum",
          "text": "Sa ikatlong pagkikita'y ikwinento mo ang yong girlfriend, isang GRO sa club na nagmamay-ari rin nitong pinapasukan mo, isang sugapa't suicidal na naghahandang tumungo sa Japan. Kaya isinangla mo ang lahat ng iyong alahas na ginto, ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1997, Jose Y. Dalisay, Butihing babae ng Timog ; Mac Malicsi, TNT",
          "text": "... malusog ngunit tila pinagtampuhan ng kariktan TEX, 55, laos na artista ngunit nag-iilusyong lover boy ng madlang kababaihan BRANDY, GINGER, 23-26, mga GRO rin MGA WEYTER MGA KUSTOMER (kung kinakailangan) Ang Tagpo: Sa ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2006, Roland B. Tolentino, Sarah S. Raymundo, Kontra-gahum: academics against political killings",
          "text": "... ang identifikasyon sa uring ito) ang may angas pa sa pagbebenta ng katawan sa mababang halaga o inaakalang mababang antas ng kondisyon ng paggawa ( parlor sa mga bakla, beer house sa mga GRO, mall bikini contest sa mga expat, ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1996, Jose Y. Dalisay, Pagsabog ng liwanag: Aninag, anino",
          "text": "ang gaganda rin ng mga GRO, pamatay talaga, walang binatbat 'yang mga Pega -Pegasus na 'yan. Mestisa, ehinita, morena, mamili ka. Ipakikilala sana kita d'un sa naging bata ko, si Cherry, ka- mukha ni Aliee Dixson, pero matindi pala ang ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2002, Victor Emmanuel Carmelo D. Nadera, Ang aklat likhaan ng tula at maikling kuwento, 1999",
          "text": "... gamit ang tingin ng isang babaeng naghahanap ng makakasama sa madaling - araw, hanggang sa abutan na ng taksi ang maliwanag na Timog, ang mga mag -syotang papasok pa lang kung saan-saang bar, ang mga GRO na makapal pa ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2000, Marra PL. Lanot, Witch's dance: at iba pang tula sa Filipino at Español",
          "text": "... bakit sige pa rin sa pagbubuntis ang iskuwater para mabigyan si Mister ng anak na lalaki pagkatapos ng anim na anak na babae, kung bakit hindi naiiba ang mga GRO at kabit sa ilang mayamang Misis, kung bakit may rali, martsa, giyera.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a sex worker; a prostitute"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "sex",
          "sex"
        ],
        [
          "worker",
          "worker"
        ],
        [
          "prostitute",
          "prostitute"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(possibly dated, derogatory, offensive) a sex worker; a prostitute"
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "derogatory",
        "offensive",
        "possibly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "/ˈdjiʔaɾʔo/"
    },
    {
      "other": "[ˈd͡ʒi.ʔɐɾ.ʔo]"
    }
  ],
  "word": "GRO"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mul",
        "10": "",
        "2": "symbol",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "or",
        "6": "",
        "7": "or",
        "8": "",
        "9": "or",
        "cat2": "",
        "f1lang": "en",
        "f1nolink": "",
        "f2lang": "en",
        "f2nolink": "",
        "f3lang": "en",
        "f3nolink": "",
        "f4lang": "en",
        "f4nolink": "",
        "head": "",
        "head2": "",
        "head3": "",
        "head4": "",
        "sc": "Latn",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "GRO",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "GRO",
      "name": "mul-symbol"
    }
  ],
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "symbol",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "IATA airport codes",
        "Translingual entries with incorrect language header",
        "Translingual lemmas",
        "Translingual symbols",
        "Translingual terms with redundant script codes",
        "mul:Aviation"
      ],
      "glosses": [
        "IATA airport code for Girona–Costa Brava Airport, which serves Girona, Catalonia, Spain."
      ],
      "links": [
        [
          "aviation",
          "aviation"
        ],
        [
          "IATA",
          "IATA"
        ],
        [
          "airport",
          "airport"
        ]
      ],
      "qualifier": "international standards",
      "raw_glosses": [
        "(international standards, aviation) IATA airport code for Girona–Costa Brava Airport, which serves Girona, Catalonia, Spain."
      ],
      "topics": [
        "aeronautics",
        "aerospace",
        "aviation",
        "business",
        "engineering",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences"
      ]
    }
  ],
  "word": "GRO"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.